tabisuke1201 (60代/男性)
1件~2件 (全 2件)
評価 5
投稿日:2019年12月13日
2冊目です。
10年前に書店で購入した、この日記帳が10年でいっぱいになりましたので、続きも同じ日記帳にしました。きれいな表紙で見映えもします。また10年使います。
- 実用品・普段使い
- 自分用
- リピート
|
>>不適切なレビューを報告する |
評価 5
投稿日:2019年05月30日
読みやすく、考え抜かれた文章
この翻訳は31年ぶりだという。確かに満を持して出版されたという実感が感じられる。本の大きさは、口語訳よりも小さめであり、活字も小さい。段落ごとに小見出しが付いていて読みやすい。
用語は、現代のセンスを考慮している。正式名称「ハンセン病」をかつては端的に表現していたが、口語訳では「重い皮膚病」となり、今回の訳では「規定の病」となっている。読んでいて、文の流れが不自然な感じがする。現代のセンスを大切にするのもよいが、当時のセンスを伝えるのも大事ではないかと思うが、いかがであろうか。
口語訳のマタイ福音書で、当方の3博士が面会したイエスキリストを「幼な子」と訳しており、ルカ福音書で、羊飼いが面会した誕生時のイエスキリストも「幼な子」と訳している。英語では、前者は「young child」であり、後者は「baby」である。このように時間的な差異があり、3博士はイエスキリスト誕生時には面会していない。彼らが会ったのは2歳近くに成長したイエスキリストである。今回の訳ではそれぞれ「幼な子」「乳飲み子」と訳し分けられていて、正確だ。
まだざっと見ただけだが、総じてよく考えられた力作だと感じる。☆5個。
1人が参考になったと回答
|
>>不適切なレビューを報告する |
1件~2件 (全 2件)
検索結果の絞込み
- 【投稿した年】
- すべて | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
- 【ジャンル】
- すべて | レディースファッション | メンズファッション | インナー・下着・ナイトウェア | バッグ・小物・ブランド雑貨 | 靴 | 腕時計 | ジュエリー・アクセサリー | キッズ・ベビー・マタニティ | おもちゃ | スポーツ・アウトドア | 家電 | TV・オーディオ・カメラ | パソコン・周辺機器 | スマートフォン・タブレット | 光回線・モバイル通信 | 食品 | スイーツ・お菓子 | 水・ソフトドリンク | ビール・洋酒 | 日本酒・焼酎 | インテリア・寝具・収納 | 日用品雑貨・文房具・手芸 | キッチン用品・食器・調理器具 | 本・雑誌・コミック | CD・DVD | テレビゲーム | ホビー | 楽器・音響機器 | 車・バイク | 車用品・バイク用品 | 美容・コスメ・香水 | ダイエット・健康 | 医薬品・コンタクト・介護 | ペット・ペットグッズ | 花・ガーデン・DIY | サービス・リフォーム | 住宅・不動産 | カタログギフト・チケット | 百貨店・総合通販・ギフト
- 【購入/未購入】
- すべて(購入、未購入レビュー) | 購入レビュー