お知らせを表示するにはログインが必要です。
このエリアでは、楽天市場でのお買い物をもっと楽しんで頂くために、あなたの利用状況に合わせて便利でお得な情報をタイムリーにお知らせします!
ようこそ 楽天市場へ
レビュー商品ページへ
star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingrating-star-half
4.58
(40件)
5
4
3
2
1

レビュー一覧

  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/12/02
    mutsuki_rさん
    女性
    30代
    めちゃくちゃおもしろいです。 わたしもよく翻訳サイトでHPなどを翻訳させて笑うことはありますが・・・この本の場合、挿絵もそのむちゃくちゃなストーリーに合わせてあるところが余計に笑えました。
    注文日:2007/05/18
    2人
    が参考になったと回答
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/04/23
    喧々噪々さん
    女性
    30代
    この本は相当ヤバイです。電車の中で読むのは絶対に無理、お菓子を食べながらやお茶を飲みながらもやめたほうが無難です。 英語が分かる人なら、英文でまずかなり笑え、さらに日本語でもう一度大爆笑。おまけに挿絵が絶妙で、不思議ワールドを堪能できます。 続編が出るなら、ぜひともまた読みたいっ!
    注文日:2007/04/20
    2人
    が参考になったと回答
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/02/01
    購入者さん
    妻爆笑でした。 夫婦円満、家内安全のために一家に一冊必需品。 ちなみに自分でもエキサイトで試してみましたが、 こんな訳にはなりませんでした。 15の翻訳ソフトを使っているだけのことはあります。
    注文日:2007/01/28
    2人
    が参考になったと回答
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2008/01/13
    MAzさん
    男性
    30代
    ハマり具合には個人差があると思いますが、私は成人してから今日までで、この本が一番笑ったと思います。子供のころに従兄弟と下品な替え歌遊びをして、チビるほど笑い転げた時の記憶がよみがえりました・・・。間の英語を読めると、楽しさが倍増。挿絵は細かいところにまで意味があったりするので、じっくり細部まで鑑賞することをお勧めします。
    趣味|自分用|はじめて
    注文日:2008/01/10
    1人
    が参考になったと回答
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2006/12/30
    ふみみんぃぇぁさん
    男性
    40代
    みなさん!とにかく読んでみてください! 収録されている3つの昔話とも、超抱腹絶倒SFスペクタクル不可思議ドラマでです。説明できるような類の面白さではありません。
    注文日:2006/12/17
    1人
    が参考になったと回答
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/03/26
    NolaNeccoさん
    女性
    40代
    笑いのある生活
    笑いました!とにかく笑いました! 通訳・翻訳関係の仕事をしている友人達と3人でおなかを抱えて笑い転げました。
    趣味|自分用|はじめて
    注文日:2006/12/28
    1人
    が参考になったと回答
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating4
    2006/12/05
    楽栄さん
    女性
    20代
    めっちゃ笑いました。ここまで笑えるとは 思ってませんでした。 昔話パンクバージョンて感じですね。 狂った世界が楽しめますよ! 他の話も読んでみたい。
    注文日:2006/12/01
    1人
    が参考になったと回答
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/03/10
    910うろこさん
    女性
    30代
    ある雑誌の広告で初めて本書の存在を知り気になっていたところ、楽天のレビューを見て、思わず買ってしまいました。ばかばかしくて、でも笑える。。。そんな内容がお気に入りです。会社でイライラした時など、内容がフラッシュバックされ、帰ってきて真っ先に読みたくなる本です。仕事の愚痴を家庭でぶちまけることもなく、家でニコニコしています。
    注文日:2007/03/01
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating4
    2008/12/17
    reihamさん
    女性
    20代
    笑いを求めて
    友人のを見せてもらい、大笑いしました。難しく考えず、ただ笑いたい時にオススメです。インパクトは最初に読むときが一番大きいので、繰り返し読むとそれほどおもしろくなくなってくるかもしれません。 本棚にあると、人が来たときに話題のひとつになりそう。
    趣味|自分用|はじめて
    注文日:2008/12/04
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2008/10/13
    おねえさん9659さん
    女性
    40代
    英語が苦手な方に
    日本の昔ばなしを翻訳機で英語に直し、再度翻訳機で日本後に直してみると・・・誤訳が続出しもとの話とは全く別のおかしな話になってしまいます。 英語は苦手という方も、これを読めば自分の英語力の方が上だと自信がもてますし何より誤約だらけの本文に爆笑します。試しに読んでみることおすすめします。 中学生でも楽しめますよ。内の子どもは大爆笑していました。
    趣味|自分用|はじめて
    注文日:2007/02/14
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/07/14
    購入者さん
    面白かったです。 本の中のデザインも、おしゃれでステキ。
    注文日:2007/06/06
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating4
    2007/07/03
    キャラメルプリン79さん
    女性
    20代
    面白かったですよ。 対約のように1ページごとに英訳(誤訳バージョンというのかな?)も載っているので、ある程度英語が得意な方なら、楽しみ方も倍増です。 語学マニアには面白い気分転換になりますが、誤訳された英訳の側に興味の無い方(面白くなっちゃった日本語の部分にのみ興味のある人)にとっては、さらーっと読めちゃって、このお値段に納得できるかどうか。 そんなわけで、もう少しお安くてもいいのかなぁと、個人的には思ったりしました。
    注文日:2007/06/18
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating4
    2007/04/26
    購入者さん
    新聞の広告で本書を知り、こちらでレビューを見て即購入しました。ものっそ笑いました。気づけば涙が出ていました。ブッ飛びすぎてポカーンな所もありますが狂ったようにとにかく笑ってしまう。個人的に一寸法師の『ハーイ放射し、放射してください!』のくだりがツボでした。ページが少ないので、もっとお話が多いといいのになーという思いで☆4つ。
    注文日:2007/04/18
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/02/28
    購入者さん
    「いやはや、成功する人は、目の付け所が違う!」と思わされました。 短い文を自動翻訳で日本語→英語→また日本語、というイタズラは、誰しも一度はやった経験があるかとは思いますが、それをまるまる昔話を使って、本にしてしまうなんて! 本にも書かれているとおり、もはや昔なのか未来なのかもわからないシュールなお話に大爆笑。 個人的には五人の皇子とかぐや姫の会話がツボでした。
    注文日:2007/02/26
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/02/01
    kafka☆umibeさん
    女性
    30代
    翻訳ソフトで昔話を英訳。それを更に和訳したらどうなるか? 「一寸法師」→「少量法律助言者」に。 「かぐや姫」→「匂いをかがれるとすぐに、プリンセス」に。 「どんぶらこっこ どんぶらこ(桃太郎→桃タロイモより)」→「上司ブラコッコ 上司ブラコッコ」 電車でニヤニヤ。 半身浴中にふき出す。 お休み前にもふき出す。 幸せになる絵本。
    注文日:2007/01/24
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/02/01
    chocochaiさん
    女性
    30代
    かなりシュールそして英語翻訳機からまた 日本語翻訳機にかけることじたい暇なんだなって(笑)でもその人のやらないことをやってる 発想が素晴らしい! かなり笑えました。面白かったです。
    注文日:2006/12/26
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2006/12/20
    ぱよとぽよさん
    女性
    40代
    書評に出ていて、同僚と2人でたまらず購入。忙しいひととき、こういうもので笑って乗り切りましょう。
    注文日:2006/12/19
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2006/11/26
    帆積麻莉さん
    女性
    30代
    雑誌広告でこの本の存在を知り、あまりのバカバカしさに思わず注文してしまいました。昔話を翻訳ソフトで英訳した後に和訳するとどうなるか?という思いもつかないような試みから生まれた本だそうです。 どうやら1冊に3話しか収録されていないようですが、できれば1つ1つの昔話はダイジェスト版として短かくまとめて、もっとたくさんの昔話を収録してほしかったと思います。
    注文日:2006/11/26
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2013/05/11
    騒音おばさんさん
    女性
    30代
    夫が腹筋崩壊
    うつ病で休職中の夫に読ませたら、声が嗄れるほど大笑いをし、涙を流していました。家族みんなで読みましたが、音読したほうが、より面白く読めます。読んだあとは、なぜか清々しい気持ちになりました(笑)。
    実用品・普段使い|自分用|リピート
    注文日:2013/03/31
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating4
    2012/12/09
    ゆま8396さん
    女性
    20代
    発想がとても面白かったです。一度読むにはいいと思いますが、立ち読み程度でもいいかも。
    注文日:2009/06/30
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2012/04/17
    購入者さん
    不思議ワールド
    フェイスブックで世界は楽しいと言いつつ 日本の文化の本質を分かってもらえないと嘆く友人にプレゼントしました。 お互いに翻訳ソフト頼りで話していたら そりゃ~不思議ワールドになってもおかしくは無いよね。 挿絵のイラストが イケてる!
    プレゼント|友人へ|はじめて
    注文日:2012/04/14
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2011/08/30
    うきょうままさん
    女性
    30代
    かぐや姫の商品が欲しくて購入しました 題名も面白いです
    プレゼント|はじめて
    注文日:2006/12/04
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating4
    2008/04/16
    quanta511さん
    男性
    30代
    ヘンな本
    誰もが良く知るお話を機械英訳→さらに機械和訳。 すると元のお話ががらっと変わっちゃう。 なんでそうなるのか?ちゃんと見ようとすると、辞書いります。 イロモノ本ですが、かなり英語の勉強になりました。
    趣味|自分用|はじめて
    注文日:2007/01/07
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2008/03/17
    akiLaさん
    女性
    20代
    昔話を翻訳機にかけたらこんなに面白い物語になっちゃいました!的な。ゆるーい笑える絵本ですよ♪ 電車の中では読まないでね。ふきだすから!
    趣味|自分用|はじめて
    注文日:2007/04/10
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/08/09
    ぽんきちだよ!さん
    男性
    30代
    衝動買い
    新聞でこの本の紹介を読んで、めちゃ読みたくなりました!打ち出の小槌を振る音『トンキャロライン・トンキャロライン』が頭に残ってしまいました♪ やられたって感じです!
    趣味|自分用|リピート
    注文日:2007/05/25
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/06/27
    siromi1516さん
    女性
    20代
    疲れも吹っ飛ぶほど笑わせてもらいました。 ホントにおもしろいです。
    注文日:2007/06/24
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating4
    2007/05/09
    relax7272さん
    女性
    20代
    なんだかこの意味不明さ、くすっと笑える感じです。翻訳機を繰り返し使うと、こんな風に訳されてしまうのかぁ~と面白いですね。他の話ももっと読んでみたくなりました!絵も良いですね♪
    注文日:2007/05/03
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/05/07
    購入者さん
    21世紀になって1番笑った本です。その後翻訳ソフトにハマってしまいました(笑)
    注文日:2007/04/09
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating5
    2007/05/06
    まる1213さん
    女性
    20代
    本当におもしろい! この本を笑いながら読んでいたら、母親に気持ち悪いと言われました・・・。 おもしろいので、姉に貸したのですが、姉も大爆笑!! かなりオススメです。
    注文日:2007/05/01
  • star-ratingstar-ratingstar-ratingstar-ratingstar-rating4
    2007/05/05
    ナッピー615さん
    女性
    30代
    これまでにはいったことのない、異次元ワールドでした。 かぐや姫のお話が一番面白かった^^ 何も考えず笑える素直な方にお勧めの面白本です。(あれこれ深く考えすぎる人には向いてないかも)
    注文日:2007/04/23
お客様のご意見をお聞かせください
このページは役に立ちましたか?
役に立たなかった
役に立った
楽天市場の関連ジャンル